15 Оправдывающий виновного и обвиняющий правого[1] –
и тот и другой одинаково мерзки для Сущего[2].
[1] Хифили הִצְדִּיק (ицди́к, «делать праведным») и הִרְשִׁיעַ (ирши́а, «делать нечестивым») имеют декларативное значение. Т.е. речь идет не о том, чтобы сделать кого-то более праведным или более нечестивым, чем он был до этого, а о том, чтобы объявить кого-л. праведным или нечестивым, т.е. вынести решение о виновности или невиновности того или иного человека. В таком контексте термины רָשָׁע (раша́, «нечестивый») и צַדִּיק (цадди́к, «праведный») проявляют свое наиболее базовое значение – правоты / неправоты, виновности / невиновности (ср. NET, МБО, РБО).
[2] Букв. «мерзость для Сущего». Евр. יהוה (Яхве). См. Введение, «Перевод и произношение священного имени יהוה».